dijous, 6 d’octubre del 2011
Music time ! : Nightmare - Avenged Sevenfold
Translation
Nightmare! / Malson!
(Now your nightmare comes to life) / Ara el teu malson cobra vida
Dragged you down below down to the devils show, / Arrastrat per sota de sota fins al show dels dimonis,
To be his guest forever, / Per ser el seu invitat per sempre,
Peace of mind is less than never / La pau de la ment és menor que mai
Hate to twist your mind, but God aint on your side / Odien giravoltar la teva ment, però Déu no està de la teva part
An old acquaintance severed, / Un vell conegut tallat,
Render of your last endeavor / Reproductor del teu últim esforç
Ashes burning, you can smell it in the air, / Cendres cremant, pots olorar-ho a l'aire,
Cause men like you have such an easy soul to steal. / Perquè els homes com tu tenen una ànima fàcil de robar.
So stand in line while banging numbers in your head, / Així que quedat a la fila mentre et colpegem números al cap,
Youre now a slave until the end of time / Ara ets un esclau fins al final dels temps
And nothing stops the madness turning, / I res para a la bogeria,
haunting, yearning, pull the trigger! / obsesionant, anhelant, prem el gallet!
You should have known /Hauries d'haver sabut
The price of evil, / El preu de la maldat
And it hurts to know that you belong here, yeah / I fa mal saber que hi pertanys, yeah
Ooooh, it's your fuckin nightmare / Ooooh, és el teu maleït malson
While your nightmare comes to life / Mentre el teu malson cobra vida
Cant wake up in sweat, cause it aint over yet, / No pots despertar ple de suor *, perquè encara no s'ha acabat,
Still dancing with your demons, / Encara ballant amb els teus dimonis,
Victim of your own creation beyond the will to fight, / Víctima de la teva pròpia creació darrere la voluntat de lluitar,
Where all thats wrong is right / On tot el que està malament està bé
where hate dont need a reason / on l'odi no necessita una raó
Love is self-assassination / Estimar és un suicidi
You've been lied to just to rape you of your sight, / Has estat enganyat per només destruir-te de la vista, *2
And now they have the nerve to tell you how to feel. / I ara gosen dir-te com sentir.
So sedated as they medicate your brain / Tan sedat a mesura que ells et mediquen el cervell
And while ya slowly go insane the tell you / I poc a poc et torna boig el dir
Give in with your best intentions / Cedir amb bona intenció
Help ya with your complications / Ajudar-te amb els teus problemes
You should have known the price of evil / Hauries d'haver sabut el preu de la maldat
And it hurts to know that you belong here, yeah / I fa mal saber que hi pertanys, yeah
No one to call, everybody to fear / Ningú per trucar, tothom per a témer
Your tragic fate is looking so clear, yeah. / El teu destí tràgic es veu clar, yeah.
Ooooh it's your fuckin nightmare ha ha ha ha!!! / Ooooh és el teu maleït malson ha ha ha ha!!!
(ha-ha-ha-ha-ha-ha)
Fight, not to fail / Lluitar, no fallar
Not to fall/ No caure
Or you'll end up like the others. / O acabaràs com els altres.
Die, die again / Morir, morir un altre cop
Drenched in sin / Empapat en el pecat
With no respect for another / Sense respecte pels altres
Oh!
Death / Mort
Feel the fire / Sent el foc
Feel the hate / Sent l'odi
Your pain is what we desire. / El teu sofriment és el que desitjem.
Lost, hit the wall / Perdut, colpeja la paret
Watch you crawl / Mirar com s'arrossega
Such a replaceable liar. / Com un mentider remplaçable.
And I know you hear their voices / I sé que escoltes les seves veus
(calling from above), / trucant per sobre,
And I know they may seem real / I sé que potser semblen reals
(these signals of love), / aquests signes d'amor
But a life's made up of choices / Però una vida està feta d'opcions
(some without appeal), / algunes sense dir,
They took for granted your soul / Ells agafen per concedida la teva ànima
And it's ours now to steal / I és el nostre moment per a robar
As your nightmare comes to life / Mentres el teu malson cobra vida
You should have known the price of evil / Hauries d'haver sabut el preu de la maldat
And it hurts to know that you belong here, yeah. / I fa mal saber que hi pertanys, yeah.
No one to call, everybody to fear, / Ningú per trucar, tothom per a témer,
Your tragic fate is looking so clear, yeah / El teu destí tràgic es veu clar, yeah
Ooooh it's your fuckin nightmare! / Ooooh és el teu maleït malson!
Opinion
This song expresses my fears, I think: This title is perfect for the song!. I like this song because it comforts me when I'm very sad (yes, maybe it's a contradiction if you look at the lyrics, but in this song I can only hear clearly the refrain and some scattered words: it's too difficult. Of course, I need to get the lyrics from youtube, and I've correct them).
* = Tipically, when awake after a nightmare, humans usually are sweating.
*2 = I'm not sure about this traduction...
NOTE: Maybe I'll put the videoclip.
Subscriure's a:
Comentaris del missatge (Atom)
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada